Microsoft laat je je stem klonen

Met de tool “Interpreter” kunnen Teams-gebruikers hun woorden in realtime vertalen. Maar dat is nog niet alles, want deze tool kan ook de stem van een spreker reproduceren.

Microsoft heeft onthuld “Interpreter”, een nieuwe tool voor Teams. En we kunnen wel zeggen dat dit revolutionair is. Met “Interpreter” kunnen Teams-gebruikers hun woorden in realtime vertalen tijdens vergaderingen. Deze nieuwe functie kan vertalen in 9 talen: Engels, Frans, Duits, Italiaans, Japans, Koreaans, Portugees, Mandarijn Chinees en Spaans.

Maar deze tool vertaalt niet alleen “gewoon” in realtime, want hij kloont ook je stem in realtime. Het timbre en de toon van je stem worden dus tijdens een vergadering gedupliceerd, naast de realtime vertaling.

Microsoft geeft ook aan dat er geen biometrische gegevens worden opgenomen en dat de “Interpreter”-tool geen gevoelens toevoegt die verder gaan dan wat “van nature aanwezig” is in een stem.

Een woordvoerder van Microsoft legt ook uit aan TechCrunch dat “De tolk is ontworpen om de boodschap van de spreker zo getrouw mogelijk te reproduceren zonder onnodige aannames of informatie toe te voegen“.

Een demonstratievideo die Microsoft heeft onthuld, geeft ons een glimp van de effectiviteit van de functie “Interpreter”.

Merk op dat alleen Microsoft 365-abonnees zullen kunnen profiteren van de “Interpreter”-functie. De uitrol is gepland voor begin 2025. Hoewel we nog geen precieze lanceerdatum hebben, is één ding (bijna) zeker: de taalbarrière zal in de relatief nabije toekomst verdwijnen.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *